第二部 ー 命の大樹
まがまがしい
ominous, sinister
describes an ill or evil omen
「なんとまがまがしい空の色だ
デルカダール王 · TEXT 59 · L041
糧
food, sustenance
here used as 'sustenance/fodder' for power
「ロトゼタシアの大地に恵みをもたらす精霊たちよ。日ごとの糧を与えてくださり感謝し
エマ · TEXT 01 · L036
魔竜
demon dragon
part of monster name 魔竜ネドラ
相見える
to meet face to face (esp. as foes)
literary; here written あいまみえた
所詮
after all, in the end
often with negative nuance
「……だがしょせんは人間。
魔竜ネドラ」 · TEXT 49 · L007
己
oneself; also a curse word
おのれの = one's own
あの世
the next world, afterlife
「おのれの無力さをあの世で悔やむがよい。貴様らの命……食らいつくしてくれよう。
魔竜ネドラ」 · TEXT 49 · L010
裁き
judgment
風の裁き = judgment of the wind
「小僧……よくもジャマしてくれたな!貴様がしていることは火の神への冒涜……。このままでは里は神の裁きを受けるだろう!!
ヤヤク · TEXT 52 · L124
宿命
fate, destiny
stronger than 運命
「私たちは勇者を守る宿命を負って生まれた聖地ラムダの一族。これからは命に代えてもあなたをお守りいたします。
双賢の姉妹
the twin sage sisters
refers to Veronica and Serena
気を落とす
to be discouraged, lose heart
「おふたりとも気を落とさんでくだされ。ベロニカとセーニャは双賢の姉妹。ふたりが一緒ならきっと大丈……
ファナード · TEXT 49 · L028
てっきり
surely, definitely (mistaken assumption)
used when one's assumption turns out wrong
「も……もう」まざらわしい倒れ方しないでよ!あたしてっきりアンタが……。
ベロニカ · TEXT 08 · L011
生き延びる
to survive, live on
「あたしはどうなってもいい……。みんな絶対に生きのびてアイツから世界を救ってちょうだい!
ベロニカ · TEXT 49 · L046
振り絞る
to muster (all one's strength)
力をふりしぼる = summon all strength
「ベロニカちゃん……。アナタ 最期のチカラをふりしぼってアタシたちのことを……。
シルビア · TEXT 49 · L049
実感
real feeling, actual sense
実感がわかない = it doesn't feel real
「なんだか実感がわかないわ……。ベロニカちゃんはホントにもうとこにもいないっていうの……?
シルビア · TEXT 49 · L056
不甲斐ない
pathetic, spineless
ふがいなさ = noun form
「日々修行を積みかさねながら肝心なときにその成果を発揮できないとは自分が不甲斐無い……。
我を忘れる
to lose oneself, be beside oneself
散る
to fall, scatter; (of life) to perish
poetic for dying
「私とお姉さまはきっと芽吹く時も散る時も同じですよね?
セーニャ · TEXT 25 · L069
顧みる
to regard, take heed of
身をかえりみず = without regard for oneself
「姉は……世界中の命を救うためにおのれの身をかえりみず最期まで勇者さまを守りぬきました。皆さま……命の大切の所へ色される事のためどうか髪をひとふさ聖なる火に手向けてくださいませ。
セーニャ · TEXT 49 · L068
手向ける
to offer (to the dead/gods)
offering at a funeral
「姉は……世界中の命を救うためにおのれの身をかえりみず最期まで勇者さまを守りぬきました。皆さま……命の大切の所へ色される事のためどうか髪をひとふさ聖なる火に手向けてくださいませ。
セーニャ · TEXT 49 · L068
古文書
ancient document
「神話の時代に造られ膨大な古文書が眠るという古代図書館。いにしえの魔法使いはそこに魔女を封じた禁書を収めたとい
エッケハルト · TEXT 23 · L061
ケトス
Cetacea (divine creature)
the legendary divine mount of the hero
「あれが神の良い……ケトスなのでしょうか。
セーニャ · TEXT 59 · L065
翔け巡る
to fly/run all around
空を翔けめぐる = soar around the sky