第一部 ー デルカダール(脱出)
グレイグ
Greig (character name)
A knight commander in the game.
「やめなさいグレイグ!
マルティナ · TEXT 16 · L095
ホメロス
Homeros (character name)
A character sent on a search mission.
「……ホメロス。
グレイグ · TEXT 63 · L039
聡明
wise, intelligent
Na-adjective describing the king.
「我が王はあのように聡明なお方。勇者が何者であるかわかっておったのだ。お前には不運であったな。
グレイグ · TEXT 03 · L001
不運
misfortune, bad luck
Can be used as a na-adjective.
「我が王はあのように聡明なお方。勇者が何者であるかわかっておったのだ。お前には不運であったな。
グレイグ · TEXT 03 · L001
捕らえる
to capture, seize
Here in imperative 捕らえよ (literary command).
「よし!この者を捕らえよ!
グレイグ · TEXT 03 · L002
災い
calamity, disaster
災いを呼ぶ = to bring calamity.
「災いを呼ぶ悪魔の子だ……」!!
デルカダール王 · TEXT 44 · L048
牢屋
prison, jail cell
Also just 牢 in this scene.
「どうやらオレはどこぞの牢屋にブチ込まれちまったらしいな……。くっ脱出しようにもこの身体じゃ……。
カミュ · TEXT 31 · L003
最下層
lowest level/layer
Refers to the deepest level of the dungeon.
名乗る
to identify oneself, call oneself
勇者と名乗る = to call oneself a hero.
「伝説の宝珠預言者と名乗るヤツに言われたんだ。
カミュ · TEXT 48 · L056
装備
to equip, equipment
Common RPG term; 装備する = to equip.
「見た目は変わっちまったがあれはもともと勇者のつるきだったんだ。装備してみても問題ないんじゃないか?
カミュ · TEXT 56 · L020
愛用
favorite, regularly used
愛用の = one's favorite/well-used.
「オレも愛用の短剣を取り返すことができた。こいつがあれば百人力だぜ。
百人力
strength of a hundred, great support
Idiom: feeling greatly empowered.
「ホント!?ありがとう!あんちゃんたちがいれば百人力だ!これで火山の奥まで調べられるよ!
テバ · TEXT 52 · L092
脱獄
prison break, escape
脱獄する = to break out of prison.
「こうして地下から脱出しようとしてると、あいつと一緒にデルカダールの地下牢から脱獄した時を思いだすぜ……。
カミュ · TEXT 31 · L027
背後
behind, rear
背後はオレにまかせて = leave the rear to me.
「……こいつ!いつの間にオレの背後に!?
カミュ · TEXT 31 · L005
たいまつ
torch
Also written 松明.
「村人たちはキナイを問いただそうと手に手にたいまつを取りししまヶ浜の小屋に押しかけた。
キナイ · TEXT 19 · L048
追っ手
pursuer, chaser
Those chasing/pursuing you.
「ちっ!追っ手かよ!いちいち相手にしてられねえ!まだ動かねえのか!?
カミュ · TEXT 31 · L059
しつこい
persistent, tenacious
Often negative; here 'persistent guys'.
「しつこいわね。あたしたちが二度もダマされると思ってるの?封印されたんだからおとなしくしてなさい。
ベロニカ · TEXT 24 · L046
振りきる
to shake off, break free
兵士たちを振りきる = to shake off the soldiers.
「……行ったか。なんとか振りきったな。
やらかす
to do (something bad), pull off
Casual/slangy; なにをやらかした = what did you do?