第三部 青年時代後半 ー 魔界と大魔王ミルドラース
瞑想
meditation
イブールがしている瞑想
たわけ者
fool, idiot
古風・侮蔑的
筋書き
plot, scenario
神のすじ書きどおり
ミルドラース
Mildrath (demon king)
最終ボス
「勇者よ、お前の母は暗黒の魔界ミルドラースさまの元にいる。
イブール · TEXT 07 · L014
年月
years, time
10年の年月をへて
「あら!あなたたちは!なんと石像はビアンカだった!!10年の年月をへて今まさにビアンカ
ビアンカ · TEXT 07 · L040
経る
to pass (time), elapse
「あら!あなたたちは!なんと石像はビアンカだった!!10年の年月をへて今まさにビアンカ
ビアンカ · TEXT 07 · L040
継ぐ
to succeed, inherit
意志をつぐ
「兄上の息子の勇者が帰ってきた以上勇者に王位をつがせるのが道理というものじゃろう。
オシロン · TEXT 04 · L399
ジャパンナ
Jahanna (place)
暗黒の国の町
聖なる
holy, sacred
せいなる水
灯火
lamplight, flame of life
命のともしび
次第に
gradually
エビルマウンテン
Evil Mountain (place)
大魔王の住む山
「大魔王さまはこの町の北エビルマウンテンの頂きに住んでおられる。*"入階土ごまはこびリ町0〕北エビルマウンテンの頂きに住んでおられる。
超える
to surpass, exceed
私たちをこえた
託す
to entrust
子供たちにたくす
トンビがタカを産む
a kite breeding a hawk (ordinary parent, gifted child)
ことわざ
「トンビがタカを産むとはこのことだったか!!
ヘンリー · TEXT 07 · L289
鼻が高い
to be proud
澄み切る
to be perfectly clear
すみきった空
大学者
great scholar
デズモンのこと
競い合う
to compete with each other
「そんなすごい人といっときであれフローラのこと競い合ったなんて……アンディなんだ自分に自信が気が
アンディ · TEXT 07 · L349
ご馳走
feast, treat
生きとし生けるもの
all living things
古風な表現
「この水牢はドレイの死体を流すためのものだがタルに入っていればたぶん生きたまま出られるだろう。
ヨシュア · TEXT 03 · L102
妨げる
to disturb, hinder
眠りをさまたげる
エスターク
Estark (boss)
隠しボス