第一部 ー ナギムナー村(後編)
惑わす
to lead astray, to bewitch
人々を惑わす人魚 = mermaid who bewitches people
「しかし気をつけるのじゃぞ旅人さん。海でもっともおそれるべきものは人々を惑わす人魚ですからの……。
乗組員
crew member
船団
fleet of ships
「うんいたいた!あれがクラーゴンを倒しに来た船団ね。乗組員の中にキナイがいるはずだわ。のMWJノフー」ノを押しに来た施団は、乗組員の中にキナイがいるはずだわ。
シルビア · TEXT 19 · L004
討伐
subjugation, extermination
討伐祝賀会 = victory celebration
「むうこまったのう。この先には魔王討伐の手がかりが眠る聖地ラムダがあるというのに……。
ロウ · TEXT 46 · L026
ごちそう
feast, treat
お供
companion, attendant
お供をする = to accompany
しらばっくれる
to play dumb, feign ignorance
colloquial
「ええ!?しらばっくれるんじゃないわよ!!ナギムナー村のキナイっていえばアンタしかいないじゃん!
ベロニカ · TEXT 19 · L032
気安い
casual, easygoing
気安く言う = to speak carelessly/casually
「気安く触らないでくれる?
マルティナ · TEXT 45 · L048
伝承
folklore, legend handed down
「伝承によるとそのハンマーには大地の精霊のチカラが宿っているそうだ。
ファーリス王子 · TEXT 52 · L027
問いただす
to interrogate, demand an explanation
さげすむ
to scorn, despise
後ろ指
being pointed at behind one's back
後ろ指をさす = to talk behind someone's back
「後ろ指やっと村の男と結婚できた。
キナイ · TEXT 19 · L068
動転
being upset, flustered
気が動転する = to be panic-stricken
「あのコかなり気が動転してるわ。ショックで倒れちゃったらあたしたちでどうにかできるかな?
ベロニカ · TEXT 19 · L100
ロミア
Romia (character)
mermaid waiting for Kainui
「……ロミアはもう十分すぎるほど待ったわ。
シルビア · TEXT 20 · L019
ナギムナー村
Nagimuna Village
fishing village
「ナギムナー村の船着き場は人通りもあるしロミアを隠すのにはむかな
マルティナ · TEXT 19 · L096
しじまヶ浜
Shijima Beach
isolated beach where grandfather was confined
「しじまヶ浜なら誰ロミア
マルティナ · TEXT 19 · L097
うってつけ
perfectly suited, ideal
「しじまヶ浜なら誰も来ないと思うしロミアとキナイを会わせるのにうってつけの場所になるんじゃないかしら
マルティナ · TEXT 19 · L098