ACTIVE DECK
← BACK TO ドラゴンクエストXI 過ぎ去りし時を求めて S

第一部 ー ユグノア跡地(前編)

30 vocabulary entries

(おう)()

noun

queen, empress consort

refers to the queen of Yugnoa

王妃さまの勇気ある行動に勇者さまは救われていたのですね。

セーニャ · TEXT 16 · L067

1 / 3 LINES

(おう)(じょ)

noun

princess

王女殿下のため鍛え上そして揺

アーウィン · TEXT 33 · L024

1 / 3 LINES

(ほろ)びる

verb

to be ruined, to perish

used for the fall of the kingdom

「国は滅び愛する家族とは死に別れこの男の絶望はまさに高級フルコース。

バクーモス · TEXT 44 · L058

1 / 3 LINES

(ぐん)(ぜい)

noun

army, military force

大軍勢 = great army

— NO EXAMPLE —

(ぐう)(ぜん)

adverb

by chance, coincidentally

「ユグノア王や王妃……そして偶然訪れていたデルカダールの王女さまも魔物に殺されたと聞いているわ。

シルビア · TEXT 16 · L004

1 / 2 LINES

(うば)

verb

to snatch, to take away

「故郷を奪われ民を失い……」友は去った。

グレイグ · TEXT 37 · L042

1 / 3 LINES

(いん)(きょ)

noun

retirement, living in seclusion

Rou had retired from public life

「やるべきことはまだまだあるが……。悠々自適な隠居生活をする夢もそう遠くないかもしれんのうはっほっほ。

ロウ · TEXT 56 · L034

1 / 2 LINES

(さかずき)()わす

expression

to drink together, exchange cups

「あのころわしは隠居しておってのう。城下に降りては民と杯を交わし笑い合う。そんな毎日を過ごしておったのじゃ。

ロウ · TEXT 16 · L020

(えい)()

noun

glory, prosperity

「今やかつての栄華はたったひ魔物たちがすべてを奪っていった。

ロウ · TEXT 16 · L022

1 / 2 LINES

(はか)

noun

grave, tomb

「おじいちゃん。このおは?

ベロニカ · TEXT 16 · L025

1 / 3 LINES

()(さい)

noun

husband and wife, married couple

国王夫妻 = the royal couple

「この国の……ユグノアの国王夫妻の墓じゃよ。

ロウ · TEXT 16 · L026

1 / 2 LINES

()(のこ)

verb

to survive

生き残った生き大陸中にあふれかえったわ。

エマ · TEXT 36 · L023

1 / 3 LINES

(めい)(ゆう)

noun

sworn friend, close ally

refers to King Delcadar

「そして各地を回りわしは知った。勇者伝説の信奉者であった盟友デルカダール王の変心をな……。

ロウ · TEXT 16 · L031

1 / 2 LINES

(へん)(しん)

noun

change of heart

「そして各地を回りわしは知った。勇者伝説の信奉者であった盟友デルカダール王の変心をな……。

ロウ · TEXT 16 · L031

1 / 2 LINES

()(なん)

noun

criticism, blame

「「16年前のあの日から……テルカダール王はまるで人が変わったかのように勇者を悪魔の子と呼び非難を始めたんじゃ。

ロウ · TEXT 16 · L032

(しょう)()

noun

sanity, one's right mind

「もうダメ……正気

マルティナ · TEXT 49 · L059

1 / 3 LINES

(しん)(そう)

noun

truth, real situation

亡国の真相 = truth of the nation's fall

「この壁画のおそろしい真相を早く皆さんに知らせなくては。勇者さま村に戻りましょう。

セーニャ · TEXT 21 · L120

1 / 2 LINES

(なぞ)

noun

mystery, riddle

「もしかしたその9八くりを解き明か9ために命の大樹を目指す旅をしているのです。

セーニャ · TEXT 10 · L079

1 / 3 LINES

(ちか)

verb

to swear, to vow

「お姉さまに誓ったんです!最後まで勇者さまをお守りすると!

セーニャ · TEXT 55 · L011

1 / 3 LINES

(ちん)(こん)

noun

repose of souls

鎮魂の儀式 = requiem ceremony

「ユグノア王家には代々伝えられている鎮魂のこのじいの預みを聞いてくれんがの?

ロウ · TEXT 16 · L038

1 / 3 LINES

()(ごう)()

expression

untimely/violent death

death by misfortune

「魔物によって非業の死未練を残し

ロウ · TEXT 16 · L049

1 / 3 LINES

とむらう

verb

to mourn, hold a memorial

弔う

— NO EXAMPLE —

(さい)(だん)

noun

altar

「天空にたたずむ祭壇……。あと6つのオーブも見えたわね。

ベロニカ · TEXT 17 · L058

1 / 3 LINES

(たましい)

noun

soul, spirit

「ホメロス!なにゆえにを魔に染めたっ!

グレイグ · TEXT 26 · L027

1 / 3 LINES

()(れん)

noun

lingering attachment, regret

「魔物によって非業の死未練を残し

ロウ · TEXT 16 · L049

1 / 3 LINES

おとり

noun

decoy, bait

Eleanor became a decoy

「エレノアさまは私にキミを預けるとおとりとなって私を逃がしてくれた。それなのに……!

マルティナ · TEXT 17 · L008

1 / 2 LINES

かけがえのない

adjective

irreplaceable

かけがえのない ふたりの命が救われた……。ありがとうな エレノア……。

ロウ · TEXT 16 · L054

1 / 3 LINES

(びょう)(じゃく)

adjective

sickly, in poor health

「私の母は病弱でね。私が生まれてすぐ亡くなったの……。

マルティナ · TEXT 16 · L075

(あし)()

noun

trail, whereabouts, gait

足取りをつかむ = pick up the trail

「お前にもアイツを探すの手伝ってもらうぜ。デクの足とりを追うんだ!

カミュ · TEXT 04 · L042

1 / 2 LINES

(すい)(さん)

noun

to present oneself, here I come

archaic; Greig announces his arrival

「そこまでだ悪魔の子よ!デルカダールの将グレイグ推参

グレイグ · TEXT 16 · L090

Add manual vocabulary

Bulk add vocabulary (JSON)