第一部 ー ダーハルーネ〜グロッタ
仲間
companion, ally
refers to one's group of allies
「希望の炎はあなたの仲間たちと共にある。
セレン · TEXT 35 · L044
程度
degree, extent
その程度 = to that degree
「……この程度で私に勝ったつもり?メガトン級もたいしたことないのね。
マルティナ · TEXT 30 · L017
操縦
piloting, steering
operating a ship/vehicle
「ウフッ。お礼はアリスちゃんに言ってあげて♪あの子はウチの船の整備士でね。船の操縦もお手のモノなのよん♥
シルビア · TEXT 13 · L014
整備士
mechanic
存分
to one's heart's content
思う存分 = as much as one likes
「さあ勇者勇者よ。急な準備ゆえたいしたもてなしもできぬが今日はぞんぶんに宴を楽しんでくれ。
デルカダール王 · TEXT 58 · L056
恩人
benefactor
「それが何を意味するのかはわかりませんがあなたたちは私の息子の恩人です。とうか無事に逃げおおせてください。
ラハディオ · TEXT 13 · L033
屈強
robust, brawny
na-adjective; describes strong men
「ついに来たわね!屈強な男たちが集まる町グロッタ
シルビア · TEXT 13 · L042
格闘
hand-to-hand combat
格闘大会 = fighting tournament
「オレも格闘家のはしくれだ。こいつらの強さをひしひしと感じるぜ……。勇者。気を抜くなよ。
ハンフリー · TEXT 15 · L006
仮面
mask
仮面武闘会 = masked fighting tournament
「口ウさま。売らなくて正解でしたね。仮面武闘会でもらったそのオーブ。
マルティナ · TEXT 17 · L063
抽選
lottery, drawing of lots
used for pairing partners
「仮面武闘会とタッグを組んで戦う格闘大会のことで誰とタッグを組むかは抽選で決まります。
闘技場
arena, coliseum
ハンフリー
Humphrey (character)
former champion, partner
「勇者さま。試合後でハンフリー
セーニャ · TEXT 14 · L048
グロッタ
Gallopolis/Grotta (place)
town hosting the tournament
「グロッタの町……。ようやくたどり着いたわ
マルティナ · TEXT 29 · L001