幼年時代 ー 妖精の村
| Kanji / Kana | Part of Speech | English / Notes | jmdict |
|---|---|---|---|
ベラ | noun (character) | Bera (elf character) Elf who asks the protagonist for help. | |
ポワン | noun (character) | Powan (fairy leader) Figure of authority in the fairy village. | |
ザイル | noun (character) | Zail (character name) Dwarf who stole the flute due to a misunderstanding. | |
雪の女王 | noun (character) | Snow Queen Antagonist who deceives Zail. | |
妖精の村 | noun (place) | Fairy Village Settlement of fairies. | |
ドワーフの洞窟 | noun (place) | Dwarves' Cave | |
氷の館 | noun (place) | Ice Manor Stronghold where the Snow Queen resides. | |
教会 | noun (organization) | church | Frequency: ~2,500 noun 1. church, congregation その教会は1173年までさかのぼる。 The church dates back to 1173. |
春風のフルート | noun | Spring Breeze Flute (sacred flute) Treasure that heralds spring. | |
留守中 | noun | during one's absence Ex: 留守中に宅配が来た。 | noun 1. during absence from home 私の留守中に誰か来ましたか。 Did anyone come in my absence? |
坊ちゃん | noun | young master; someone's son (polite) Often used by servants; somewhat old-fashioned. | noun 1. (another's) son, boy, young master honorific or respectful (sonkeigo) language 御坊ちゃんに幸あれ。 All our best to that little boy. 2. green young man from a well-to-do family, young man innocent of the ways of the world |
地下室 | noun | basement; cellar | Frequency: ~11,000 noun 1. cellar, basement 地下室は汚くて、暗くて、臭いの。 The cellar is ugly, dark, and stinky. |
悪戯者 | noun | mischief-maker; prankster やや硬い/古めの表現。悪戯っ子とも。 | noun 1. mischief-maker, trickster, prankster 2. lascivious person (esp. a loose woman) dated term 3. mouse, rat archaic |
人間界 | noun | the human world/realm 対比: 妖精界・魔界。 | noun 1. human realm, world of humans, terrestrial world |
仰せの通り | expression | as you command; as you say (very formal) Humble/polite; used toward superiors. | |
滅相もない | expression | Not at all; heaven forbid Strongly denies praise or accusation; humble tone. | expressions (phrases, clauses, etc.) 1. don't be absurd, that's out of the question, nonsense, don't mention it |
奪う | verb | to snatch; to take away by force 命・自由・所有物などを対象に取る。 | Frequency: ~2,500 う-verb ending in "う", transitive verb 1. to take (by force), to take away, to snatch, to steal, to rob (someone) of, to dispossess of, to deprive of, to usurp その男が私の財布を奪った。 The man robbed me of my purse. 2. to absorb (one's attention), to fascinate, to captivate, to charm, to dazzle as 心を〜, 目を〜, etc. |
取り戻す | verb | to take back; recover 失ったもの・名誉・平静などを回復する。 | Frequency: ~19,000 う-verb ending in "す", transitive verb 1. to take back, to get back, to regain, to recover, to restore, to recoup 私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。 We must make up for lost time. |
司る | verb | to govern; to be in charge of 抽象的なもの(運命・季節・機能)に使うことが多い。 | う-verb ending in "る", transitive verb 1. to be in charge of, to manage, to direct, to administer, to preside over 市長は市政を司る。 The mayor administers the affairs of the city. 2. to rule, to govern, to control |
冷え切る | verb | to become completely cold; to go stone-cold 比喩で「関係が冷え切る」にも。 | Frequency: ~18,000 う-verb ending in "る", intransitive verb 1. to become completely chilled 私は体の芯まで冷え切った。 I was frozen to the bone. |
染みる | verb | to soak into; to penetrate; to sting 骨までしみる(cold to the bone)/言葉が胸にしみる。 | Frequency: ~20,000 る-verb, intransitive verb 1. to pierce, to penetrate, to soak in, to permeate word usually written using kana alone 彼の忠告が骨身に染みた。 His advice cut me to the quick. 2. to sting (wound or sensitive area, etc.), to smart, to twinge word usually written using kana alone 石けんが目にしみました。 The soap hurt my eyes. 3. to be infected (with vice), to be steeped (with prejudice), to be influenced word usually written using kana alone 4. to feel keenly, to make a deep impression word usually written using kana alone |
編み出す | verb | to devise; to invent 工夫して新しい方法を作り出す。 | Frequency: ~21,000 う-verb ending in "す", transitive verb 1. to think up, to think out, to work out, to come up with, to devise, to invent 彼は新しい方式を編み出した。 He worked out a new formula. 2. to knit (a pattern into a sweater, etc.) 3. to start knitting |
勘違い | noun | misunderstanding; mistaken assumption 〜を勘違いする(suru-verb)としても使う。 | Frequency: ~13,500 noun, する verb, intransitive verb 1. misunderstanding, mistaken idea, wrong guess 彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。 He has the illusion that he is the smartest in his class. |
仕返し | noun | retaliation; payback 復讐より軽めの語感。 | Frequency: ~18,000 noun, する verb, intransitive verb 1. payback, tit for tat, retaliation, revenge この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。 I'll get even with you for this insult! 2. doing over again, redoing |
封印 | noun | seal; sealing (often magical) 比喩で「記録を封印する」にも。 | Frequency: ~13,500 noun 1. seal する verb 2. to seal (e.g. a letter), to affix a seal, to seal up |
力ずく | adverb | by brute force 力ずくで〜(do something by force)。 | noun, used with の 1. (brute) force, using all one's might 彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。 He muscled his way through the crowd. |
誑かす | verb | to deceive; to seduce; to lead astray 人をたぶらかす/子供をたぶらかす。書き言葉では「誑かす」。 | う-verb ending in "す", transitive verb 1. to trick, to cheat, to deceive, to seduce word usually written using kana alone |
勝負 | noun | match; contest; bout 勝負する(suru-verb)としても用いる。 | Frequency: ~1,500 noun 1. victory or defeat ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。 Slow and steady wins the race. noun, する verb, intransitive verb 2. match, contest, game, bout ボブはスケートではきみといい勝負だ。 Bob is a good match for you in skating. |
そっと | adverb | gently; softly; quietly そっと置く/そっと見守る。 | adverb (fukushi) 1. softly, gently, quietly, lightly onomatopoeic or mimetic word 彼女は子供をそっと寝かせた。 She laid the child down gently. 2. stealthily, secretly, in secret onomatopoeic or mimetic word, See also こっそり する verb 3. to leave alone, to leave as it is onomatopoeic or mimetic word; as 〜しておく |